<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!DOCTYPE XMLlist SYSTEM "../XMLlist.dtd" [<!ENTITY nbsp "&amp;nbsp;">]>

<!-- messages localises en anglais pour l'OPAC de PMB
$Id: pt_BR.xml,v 1.10.2.1 2011-05-12 12:38:58 touraine37 Exp $ -->

<XMLlist>
<entry code="not_allowed">Operação não autorizada</entry>
<entry code="10">Buscar</entry>
<entry code="11">ok</entry>
<entry code="110">Categorias</entry>
<entry code="200">Registo desconhecido ou inacessível</entry>
<entry code="201">Responsabilidades</entry>
<entry code="202">Colocar registo em um cesto</entry>
<entry code="203">Conteúdo</entry>
<entry code="204">Resumo</entry>
<entry code="format_date">%d/%m/%Y</entry>
<entry code="format_date_sql">%d/%m/%Y</entry>
<entry code="format_date_input">%d/%d/%d</entry>
<entry code="format_date_input_separator"><![CDATA[#]]></entry>
<entry code="app_site"></entry>
<entry code="app_version">opac 1.0</entry>
<entry code="demo"></entry>
<entry code="indentification">Identificação</entry>
<entry code="application_name">PMB</entry>
<entry code="language">pt_BR</entry>
<entry code="title_separator"> - </entry>
<entry code="date_format">d/m/Y</entry>
<entry code="january">Janeiro</entry>
<entry code="february">Fevereiro</entry>
<entry code="march">Março</entry>
<entry code="april">Abril</entry>
<entry code="mai">Maio</entry>
<entry code="june">Junho</entry>
<entry code="july">Julho</entry>
<entry code="august">Agosto</entry>
<entry code="september">Setembro</entry>
<entry code="october">Outubro</entry>
<entry code="november">Novembro</entry>
<entry code="december">Dezembro</entry>
<entry code="monday_initial">S</entry>
<entry code="tuesday_initial">T</entry>
<entry code="wednesday_initial">Q</entry>
<entry code="thursday_initial">Q</entry>
<entry code="friday_initial">S</entry>
<entry code="saturday_initial">S</entry>
<entry code="sunday_initial">D</entry>
<entry code="Monday">segunda-feira</entry>
<entry code="Tuesday">terça-feira</entry>
<entry code="Wednesday">quarta-feira</entry>
<entry code="Thursday">quinta-feira</entry>
<entry code="Friday">sexta-feira</entry>
<entry code="Saturday">sábado</entry>
<entry code="Sunday">domingo</entry>
<entry code="charset">iso-8859-1</entry>
<entry code="lang">pt_BR</entry>
<entry code="OPAC">OPAC</entry>
<entry code="empr_late">Empréstimos atrasados</entry>
<entry code="empr_loans">Empréstimos atuais</entry>
<entry code="empr_actions">Ações</entry>
<entry code="empr_show">Ver</entry>
<entry code="empr_show_late">atrasos</entry>
<entry code="empr_show_all">empréstimos atuais</entry>
<entry code="empr_modify">Alterar</entry>
<entry code="empr_modify_password">Alterar senha</entry>
<entry code="empr_valid_password">Salvar</entry>
<entry code="empr_show_modify_valid">ir</entry>
<entry code="empr_new_password">Insira a nova senha:</entry>
<entry code="empr_confirm_new_password">Por razões de segurança, reinsira a sua senha:</entry>
<entry code="empr_password_changed">Senha alterada com sucesso.</entry>
<entry code="empr_password_does_not_match">As senhas não coincidem.</entry>
<entry code="empr_bt_show_all">Empréstimos atuais</entry>
<entry code="empr_bt_show_late">Empréstimos atrasados</entry>
<entry code="empr_bt_show_resa">Reservas</entry>
<entry code="empr_bt_do_resa">Reservar um exemplar</entry>
<entry code="empr_late">Empréstimos atrasados</entry>
<entry code="empr_no_loan">Nenhum empréstimo atual</entry>
<entry code="empr_no_late">Nenhum empréstimo atrasado</entry>
<entry code="no_document_found"><![CDATA[Nenhum documento encontrado]]></entry>
<entry code="available">Disponível</entry>
<entry code="exclu">Excluído de empréstimo</entry>
<entry code="out_until">Deverá ser devolvido até</entry>
<entry code="prec">anterior</entry>
<entry code="next">seguinte</entry>
<entry code="barcode">Código de barras</entry>
<entry code="title">Título</entry>
<entry code="author">Autor</entry>
<entry code="date_loan">Data de empréstimo</entry>
<entry code="date_back">Data prevista de devolução</entry>
<entry code="start">início</entry>
<entry code="end">fim</entry>
<entry code="first_page">primeira página</entry>
<entry code="last_page">última página</entry>
<entry code="prec_page">página anterior</entry>
<entry code="next_page">próxima página</entry>
<entry code="back_summary">voltar ao sumário</entry>
<entry code="page">página</entry>
<entry code="pages">páginas</entry>
<entry code="category">Categoria</entry>
<entry code="cotation">Cota</entry>
<entry code="situation">Localização</entry>
<entry code="section">Seção</entry>
<entry code="statut">Estado</entry>
<entry code="exemplaries">Exemplares</entry>
<entry code="documents_disponibles_meme_auteur">Documentos disponíveis deste autor</entry>
<entry code="categ_empty">categoria vazia</entry>
<entry code="available_docs_in_coll">Documentos disponíveis nesta coleção</entry>
<entry code="available_docs_in_subcoll">Documentos disponíveis nesta sub-coleção</entry>
<entry code="number_showed_top">ver</entry>
<entry code="number_showed_footer">resultados por página</entry>
<entry code="doc_editor_title">Documentos disponíveis deste editor</entry>
<entry code="search_result_for">Resultado da busca pela(s) palavras(s) </entry>
<entry code="no_result">A busca não encontrou resultado</entry>
<entry code="author_tpl_author">Autor</entry>
<entry code="categ_see_tpl_categ">Categorias</entry>
<entry code="categories">Categorias</entry>
<entry code="detail_coll">Detalhes de uma coleção</entry>
<entry code="detail_indexint">Detalhes da indexação</entry>
<entry code="collection_tpl_coll">Coleção</entry>
<entry code="collection_tpl_publisher">Editor</entry>
<entry code="collection_tpl_issn">ISSN</entry>
<entry code="collection_tpl_no_issn">sem ISSN</entry>
<entry code="common_tpl_pmbname"><![CDATA[pmb]]></entry>
<entry code="common_tpl_motto"><![CDATA[uma solução livre para bibliotecas]]></entry>
<entry code="common_tpl_search_google"><![CDATA[buscar com o Google]]></entry>
<entry code="common_tpl_login_invite"><![CDATA[Login]]></entry>
<entry code="common_tpl_cardnumber"><![CDATA[Usuário]]></entry>
<entry code="common_tpl_cardnumber_default">acessar sua conta de leitor</entry>
<entry code="common_tpl_admin_invite"><![CDATA[acesso à administração]]></entry>
<entry code="common_tpl_meteo_invite"><![CDATA[Meteorologia]]></entry>
<entry code="common_tpl_meteo"><![CDATA[o tempo em]]></entry>
<entry code="common_tpl_address"><![CDATA[Endereço]]></entry>
<entry code="empr_tpl_emprheader">Ficha de leitor</entry>
<entry code="simple_search_tpl_text">Aqui você pode fazer buscas com uma ou mais palavras-chave (título, autor, editor, tema, ...).</entry>
<entry code="empr_tpl_title">Ficha de leitor</entry>
<entry code="empr_tpl_prof">Profissão</entry>
<entry code="empr_tpl_year">Ano de nascimento</entry>
<entry code="empr_tpl_mail">e-mail</entry>
<entry code="empr_tpl_adh">Adesão</entry>
<entry code="empr_tpl_stat">Código estatístico</entry>
<entry code="empr_tpl_date_adhesion">Inscrição</entry>
<entry code="empr_tpl_date_expiration">Expiração</entry>
<entry code="empr_tpl_cb">Número do cartão</entry>
<entry code="last_entries">Últimas aquisições</entry>
<entry code="last_records_intro">Estas são as dez últimas entradas no catálogo:</entry>
<entry code="news">Novidades</entry>
<entry code="notice">Registo</entry>
<entry code="results">resultado(s)</entry>
<entry code="resultat_recherche">Resultado da busca</entry>
<entry code="suite">... Visualizar</entry>
<entry code="authors">Autores</entry>
<entry code="categories">Categorias</entry>
<entry code="collections">Coleções</entry>
<entry code="keywords">Palavras-chave</entry>
<entry code="abstract">Resumos e notas</entry>
<entry code="publishers">Editores</entry>
<entry code="subcollections">Sub-coleções</entry>
<entry code="titles">Títulos</entry>
<entry code="indexint">Indexações</entry>
<entry code="other_titles">Outros títulos</entry>
<entry code="list_authors">os autores</entry>
<entry code="list_categories">as categorias</entry>
<entry code="list_collections">as coleções</entry>
<entry code="list_keywords">as palavras-chave</entry>
<entry code="list_abstract">os resumos e notas</entry>
<entry code="list_publishers">os editores</entry>
<entry code="list_subcollections">as sub-coleções</entry>
<entry code="list_titles">os títulos</entry>
<entry code="list_indexint">as indexações</entry>
<entry code="authors_found">autores encontrados pela busca</entry>
<entry code="categs_found">categorias encontradas pela busca</entry>
<entry code="collections_found">coleções encontradas pela busca</entry>
<entry code="keywords_found">busca pela palavra-chave</entry>
<entry code="tags_found">buscar pela palavra-chave</entry>
<entry code="tags">Palavras-chave :</entry>
<entry code="tag">Palavras-chave</entry>
<entry code="notice_premiere">primeiros registros em</entry>
<entry code="publishers_found">editores encontrados na busca</entry>
<entry code="subcolls_found">sub-coleções encontradas na busca</entry>
<entry code="titles_found">títulos encontrados na busca</entry>
<entry code="indexint_found">indexações encontradas na busca</entry>
<entry code="abstract_found">resumos ou notas encontradas na busca</entry>
<entry code="notice_id_start">Número do registo: </entry>
<entry code="notice_id_end"></entry>
<entry code="tit1display_start">Título: </entry>
<entry code="tit1display_end"></entry>
<entry code="auteur_start">Autores: </entry>
<entry code="auteur_end"></entry>
<entry code="tit234_start"></entry>
<entry code="tit234_end"></entry>
<entry code="coll_start">Coleção: </entry>
<entry code="subcoll_start">Sub-coleção: </entry>
<entry code="coll_end"></entry>
<entry code="tparent_start">Título da série: </entry>
<entry code="typdocdisplay_start">Tipo de documento: </entry>
<entry code="typdocdisplay_end"></entry>
<entry code="editeur_start">Editor:</entry>
<entry code="year_start">Data de publicação: </entry>
<entry code="code_start">ISBN/ISSN/EAN: </entry>
<entry code="npages_start">Número de páginas: </entry>
<entry code="npages_start_perio">Artigo em páginas: </entry>
<entry code="size_start">Dimensões: </entry>
<entry code="ill_start">Ilustração: </entry>
<entry code="accomp_start">Material acompanhante: </entry>
<entry code="n_gen_start">Nota geral: </entry>
<entry code="n_contenu_start">Nota de conteúdo: </entry>
<entry code="n_resume_start">Resumo: </entry>
<entry code="lien_start">Link para cópia electrônica: </entry>
<entry code="eformat_start">Formato da cópia electrônica: </entry>
<entry code="price_start">Preço : </entry>
<entry code="categories_start">Classificação: </entry>
<entry code="motscle_start">Palavras-chave: </entry>
<entry code="indexint_start">Indexação: </entry>
<entry code="no_expl"><![CDATA[<b>Não há exemplares associados a este registo</b>]]></entry>
<entry code="bull_numero">Número ou elemento de publicação periódica</entry>
<entry code="bull_mention_date">Menção de data: </entry>
<entry code="bull_date_date">Publicado a: </entry>
<entry code="bull_dep">Liberações</entry>
<entry code="resa_no_expl">Nenhum dos exemplares deste documento pode ser reservado.</entry>
<entry code="resa_doc_dispo">Reserva: o documento que quer reservar está disponível:</entry>
<entry code="resa_doc_deja_reserve">Documento já reservado</entry>
<entry code="empr_no_resa">Nenhum documento reservado</entry>
<entry code="empr_resa_empty">Nenhuma reserva registada.</entry>
<entry code="empr_resa_how_to">Faça uma reserva pesquisando na página inicial ou clicando em</entry>
<entry code="expl_reserve">Reservado</entry>
<entry code="empr_make_resa">Reservar um documento</entry>
<entry code="empr_resa_only_loaned_book">Só pode reservar obras atualmente emprestadas.</entry>
<entry code="explnum">Documentos digitais</entry>
<entry code="resa_quota_pret_error">A reserva não é possível</entry>
<entry code="266">Nota de conteúdo</entry>
<entry code="267">Resumo</entry>
<entry code="324">Indexação livre</entry>
<entry code="537">Idioma</entry>
<entry code="711">Idioma original</entry>
<entry code="indexint_catal_title">Indexação</entry>
<entry code="isbd_type_perio">publicação periódica</entry>
<entry code="isbd_type_art">artigo</entry>
<entry code="accueil_etageres_virtuelles">Estantes virtuais</entry>
<entry code="search_extended">Busca multicritério</entry>
<entry code="search_add_field">Adicionar um campo de busca por</entry>
<entry code="search_custom">Campos de registo personalizáveis</entry>
<entry code="search_and">E</entry>
<entry code="search_or">Ou</entry>
<entry code="search_exept">Exceto</entry>
<entry code="search_empty_field">Campo vazio</entry>
<entry code="search_empty_error_message">O campo %s está vazio!</entry>
<entry code="search_search_extended">Busca multicritérios</entry>
<entry code="search_back">Voltar à págian de pesquisa</entry>
<entry code="search_no_fields">Não há campos selecionados para a busca</entry>
<entry code="search_result">Resultado da busca multicritérios</entry>
<entry code="925">Adicionar </entry>
<entry code="142">Buscar</entry>
<entry code="raz">X</entry>
<entry code="search_by_terms">Buscar por categorias</entry>
<entry code="subcollection_attached">Sub-coleções anexadas</entry>
<entry code="empr_no_message_for">Sem mensagens para este leitor</entry>
<entry code="empr_no_expl">nenhum exemplar emprestado a este leitor</entry>
<entry code="expandable_notice">detalhe</entry>
<entry code="hierarchical_level">Nível hierárquico</entry>
<entry code="article">artigo</entry>
<entry code="serial">publicação periódica</entry>
<entry code="categ_see_title">Obras da biblioteca na categoria</entry>
<entry code="indexint_see_title">Obras da biblioteca com indexação</entry>
<entry code="publisher_see_title">Detalhes do editor</entry>
<entry code="author_see_title">Detalhes do autor</entry>
<entry code="page_status">PMB: Acesso público</entry>
<entry code="welcome_page">Página inicial</entry>
<entry code="notice_display_coll_empty">coleção desconhecida</entry>
<entry code="notice_display_author_empty">autor desconhecido</entry>
<entry code="notice_display_authors_empty">autores desconhecidos</entry>
<entry code="notice_display_publisher_empty">editor desconhecido</entry>
<entry code="notice_display_intermarc">mostrar intermarc</entry>
<entry code="publisher_details_publisher">Editor %s</entry>
<entry code="publisher_details_location">localizado em %s</entry>
<entry code="subcollection_details_subcollection">Sub-coleção %s</entry>
<entry code="subcollection_details_author">Editor: %s</entry>
<entry code="subcollection_details_collection">Coleção: %s</entry>
<entry code="subcollection_details_issn">ISSN: %s</entry>
<entry code="subcollection_details_no_issn">sem ISSN</entry>
<entry code="bulletin_display_resa">Reserva</entry>
<entry code="bulletin_display_place_resa">Reservar este documento</entry>
<entry code="no_expl">nenhum exemplar</entry>
<entry code="no_notice_to_display">Nenhum registo para visualizar</entry>
<entry code="page_too_high">Número de página muito elevado!</entry>
<entry code="page_too_low">Número de página muito baixo!</entry>
<entry code="simple_search">Busca simples</entry>
<entry code="extended_search">Busca multicritérios</entry>
<entry code="term_search">Busca por termos</entry>
<entry code="simple_search_history"><![CDATA[Busca simples: categoria <b>%s</b> em <b>%s</b>por <b>%s</b>]]></entry>
<entry code="simple_search_history_doc_type">os documentos do tipo %s</entry>
<entry code="simple_search_history_all_doc_types">todos os tipos de documentos</entry>
<entry code="extended_search_history">Busca multicritérios: %s</entry>
<entry code="term_search_history"><![CDATA[Busca por categoria: categoria pesquisado <b>%s</b> <i>página %s</i>, última categoria consultada <b>%s</b>]]></entry>
<entry code="history_empty">Limpar histórico</entry>
<entry code="history_title">Histórico das buscas</entry>
<entry code="simple_search_all_doc_type">todo o tipo de documento</entry>
<entry code="term_search_search_for">Buscar as categorias</entry>
<entry code="100_cases_table">Tabela dos 100 casos do saber</entry>
<entry code="colors_marguerite">Margarida das cores</entry>
<entry code="put_mouse_over_petals">Passe o mouse nas pétalas da margarida...</entry>
<entry code="extended_use_at_least_one">utilize no minímo um campo!</entry>
<entry code="extended_empty_field">O campo %s está vazio, complete a sua busca!</entry>
<entry code="empr_type_card_number">Por favor introduza um número de cartão de leitor.</entry>
<entry code="empr_try_again">Tente outra vez</entry>
<entry code="empr_bad_login">O número identificativo e a password não coincidem.</entry>
<entry code="empr_my_account">Minha conta</entry>
<entry code="empr_logout">Sair</entry>
<entry code="session_expired">Sua sessão expirou, faça login para voltar à sua conta! Você está ausente à mais de %s minutos.</entry>
<entry code="resa_cleared">Reserva apagada</entry>
<entry code="resa_failed">Falha na reserva</entry>
<entry code="added_resa">Reserva adicionada</entry>
<entry code="resa_rank"><![CDATA[<b>Rank</b> : %s]]></entry>
<entry code="expl_reserved_til"> (Seu exemplar está reservado até %s)</entry>
<entry code="resa_available_til">(Reserva válida até %s)</entry>
<entry code="resa_overtime">(Reserva expirada)</entry>
<entry code="actions_last_search">Voltar à página de resultado da última busca</entry>
<entry code="actions_last_page">Voltar à página %s que lista %s da %s</entry>
<entry code="actions_last_page_last_search">última busca</entry>
<entry code="actions_last_page_extended_search">busca multicritérios</entry>
<entry code="actions_last_page_simple_search">busca simples</entry>
<entry code="actions_history">Consultar o histórico das buscas</entry>
<entry code="actions_first_screen">Voltar à página inicial %s...</entry>
<entry code="actions_you_can">A partir desta página é possível:</entry>
<entry code="etageres_see">Ver todas as outras estantes</entry>
<entry code="navig_categ">com as categorias</entry>
<entry code="navig_lastnotices">com os últimos registos</entry>
<entry code="navig_etageres">com as estantes virtuais</entry>
<entry code="navig_marguerite">com a margarida das cores</entry>
<entry code="navig_100cases">com os 100 casos do saber</entry>
<entry code="categ_see_alt">Ver os documentos nesta categoria...</entry>
<entry code="no_analysis">Não há nenhum artigo deste número.</entry>
<entry code="see_bull">Ver os números disponíveis</entry>
<entry code="resa_deja_doc">Reserva impossível: você já possui este item.</entry>
<entry code="resa_effacer_resa">Apagar reserva.</entry>
<entry code="resa_enregistree">Reserva guardada.</entry>
<entry code="resa_attente_validation"> (Reserva aguardando validação.)</entry>
<entry code="resa_nb_deja_resa"><![CDATA[ (Atualmente <b>!!nbresa!!</b> reserva(s) em andamento para este item)]]></entry>
<entry code="resa_nb_max_resa">Já há !!nb_max_resa!! reservas deste item, impossível efetuar reserva.</entry>
<entry code="empr_expire">Sua inscrição na biblioteca expirou!</entry>
<entry code="term_search_found_term">Categorias encontradas para a expressão: </entry>
<entry code="term_search_all_terms">Nenhuma expressão de busca, todas as categorias estão listadas</entry>
<entry code="term_show_see">Veja:</entry>
<entry code="term_show_see_also">Veja também:</entry>
<entry code="term_already_in_use">A categoria que você selecionou já está em uso!</entry>
<entry code="term_search_type_h">busca hierárquica</entry>
<entry code="term_search_type_t">busca por categorias</entry>
<entry code="search_by_terms">Buscar por categorias</entry>
<entry code="searcher_syntax_error_desc"><![CDATA[Erro no caracter %s: %s, <b>%s</b>]]></entry>
<entry code="aq_missing_term_and_p">Uma categoria e ) está faltando</entry>
<entry code="aq_missing_term_and_g">Uma categoria e " está faltando</entry>
<entry code="aq_and_not_error">+~: para fazer "e não", use o caracter -</entry>
<entry code="aq_minus_error">-~: - já é negativa</entry>
<entry code="aq_neg_error">~%s: um operador + ou - não pode ser usado depois de um negativo</entry>
<entry code="aq_only_one">Um único operador é permitido</entry>
<entry code="aq_missing_g">" faltando</entry>
<entry code="aq_missing_p">) faltando</entry>
<entry code="aq_missing_space">Faltando espaço</entry>
<entry code="aq_no_term">Não há categoria de busca</entry>
<entry code="cart_add_notices">%s registro(s) adicionados a %s</entry>
<entry code="cart_already_in">%s já está no cesto</entry>
<entry code="cart_full">Cesto: cheio</entry>
<entry code="cart_empty">Cesto: vazio</entry>
<entry code="cart_notice_exists">O registro %s já está no cesto!</entry>
<entry code="cart_notice_add">O registro %s foi adicionado!</entry>
<entry code="cart_contents">Cesto: %s registro(s)</entry>
<entry code="cart_add_result_in">Adicionar o resultado no seu cesto</entry>
<entry code="show_cart_empty">Cesto vazio</entry>
<entry code="show_cart_del_checked">Apagar os registros selecionados</entry>
<entry code="show_cart_print">Output...</entry>
<entry code="show_cart_content">Conteúdo do cesto</entry>
<entry code="show_cart_n_notices">%s registro(s)</entry>
<entry code="show_cart_is_empty">Seu cesto está vazio!</entry>
<entry code="l_browse_title">Não sabe o que buscar? Entre na biblioteca...</entry>
<entry code="l_title_search">Se você tem um título ou autor na cabeça: %s clique aqui para fazer uma busca %s, caso contrário explore as estantes...</entry>
<entry code="l_rayons">Voltar para ver todas as estantes</entry>
<entry code="l_general">Geral</entry>
<entry code="l_unclassified">Não classificado</entry>
<entry code="l_etageres">Na seção %s há diferentes prateleiras, clique abaixo para explorá-las...</entry>
<entry code="l_themes">Na prateleira %s há diferentes tópicos, clique abaixo para explorá-los...</entry>
<entry code="l_sub_themes">No tópico %s há diferentes sub-tópicos, clique abaixo para explorá-los...</entry>
<entry code="print_title">Imprimindo</entry>
<entry code="print_options">Output Options</entry>
<entry code="print_type_title">Exibir tipos de registros</entry>
<entry code="print_type_isbd">Tipo ISBD</entry>
<entry code="print_type_public">Tipo PÚBLICO</entry>
<entry code="print_format_title">Formato de registro</entry>
<entry code="print_short_format">Formato curto</entry>
<entry code="print_long_format">Formato longo</entry>
<entry code="print_ex_title">Cópia de informação</entry>
<entry code="print_options"></entry>
<entry code="print_ex">Imprimir cópias</entry>
<entry code="print_no_ex">Não imprimir cópias</entry>
<entry code="print_output_title">Output format</entry>
<entry code="print_output_printer">Impressora</entry>
<entry code="print_output_writer">Arquivo de texto</entry>
<entry code="print_print">Imprimir</entry>
<entry code="print_cancel">Cancelar</entry>
<entry code="print_email">Enviar por email:</entry>
<entry code="print_emaildest">Destinatário:</entry>
<entry code="print_emailobjet">Assunto: exportação de cesta de catálogo: </entry>
<entry code="print_emailsucceed">Conteúdo do cesto enviado para %s !</entry>
<entry code="print_emailfailed">Falha ao enviar para %s!</entry>
<entry code="print_emailclose">Fechar janela</entry>
<entry code="perio_list_bulletins">Confirmação de reservas:</entry>
<entry code="search_help">Ajuda</entry>
<entry code="search_close">Fechar ajuda</entry>
<entry code="search_up">Voltar para o topo da página</entry>
<entry code="avec_recherches">com buscas</entry>
<entry code="mail_obj_resa_added">Nova reserva feita pelo OPAC</entry>
<entry code="mail_obj_resa_canceled">Reserva apagada no OPAC</entry>
<entry code="mail_obj_resa_reaffected">Reserva apagada ou movida no OPAC</entry>
<entry code="format_date_heure">%m/%d/%Y %T</entry>
<entry code="opac_title">Catálogo online</entry>
<entry code="common_tpl_contact">contato</entry>
<entry code="see">ver</entry>
<entry code="mention_edition_start">Declaração de edição:</entry>
<entry code="common_tpl_lang_select">Selecionar idioma</entry>
<entry code="dsi_bannette_acceder">Acessar meus alertas</entry>
<entry code="l_browse_bibliotheques">As bibliotecas</entry>
<entry code="resa_doit_etre_abon">Você deve fazer login para reservar um item:</entry>
<entry code="resa_empr_login">Login:</entry>
<entry code="resa_empr_password">Senha:</entry>
<entry code="resa_resa_titre_add">Fazer uma reserva:</entry>
<entry code="dsi_bannette_gerer">Gerenciar meus alertas</entry>
<entry code="dsi_bannette_gerer_priv">Gerenciar meus alertas personalizados</entry>
<entry code="dsi_bannette_gerer_sauver">Salvar</entry>
<entry code="dsi_bannette_gerer_supprimer">Apagar</entry>
<entry code="dsi_bannette_gerer_abonn">Alerta</entry>
<entry code="dsi_bannette_gerer_nom_liste">Título de lista de Novos Itens</entry>
<entry code="dsi_bannette_gerer_date">Data do último envio</entry>
<entry code="dsi_bannette_gerer_nb_notices">Número de registros</entry>
<entry code="dsi_bt_bannette_priv">Criar um alerta</entry>
<entry code="dsi_bannette_creer_sauver">Salvar</entry>
<entry code="dsi_priv_mail_1">Olá, aqui está a lista dos novos itens para o alerta personalizado: </entry>
<entry code="dsi_priv_mail_2">Você encontrará esta informação na sua conta (depois de fazer login) clicando no botão</entry>
<entry code="dsi_priv_mail_3">Contato</entry>
<entry code="dsi_bannette_creer_resultat">Lista de Novos Itens !!nom_bannette!! criada.</entry>
<entry code="dsi_priv_form_nom">Informe um título para esta lista: </entry>
<entry code="dsi_priv_form_periodicite">Frequência de envio (em dias): </entry>
<entry code="dsi_diff_n_notices">%s registro(s) enviados de um total de %s.</entry>
<entry code="rss_titre">RSS feeds</entry>
<entry code="number">#</entry>
<entry code="serie_see_title">Detalhes da coleção</entry>
<entry code="doc_serie_title">Documentos disponíveis sob este título coletivo</entry>
<entry code="serie_details_serie">Coleção %s</entry>
<entry code="print_header">Imprimir cabeçalho de registro</entry>
<entry code="thes_libelle">Tesauros</entry>
<entry code="thes_all">Todos</entry>
<entry code="subcollection_details_nocoll">No. !!nocoll!!</entry>
<entry code="multi_select_champ">Escolha um campo para buscar</entry>
<entry code="show_cart_export">Formato de exportação:  %s </entry>
<entry code="show_cart_export_ok">OK</entry>
<entry code="show_rss_dispo">RSS feeds disponível neste site</entry>
<entry code="abonne_rss_dispo">Link para RSS feed</entry>
<entry code="resa_date_planning">Reserva de datas</entry>
<entry code="resa_date_debut">Início:</entry>
<entry code="resa_date_fin">Fim:</entry>
<entry code="tous">Todos os campos</entry>
<entry code="list_tous">de todos os campos</entry>
<entry code="typdoc_support">Tipo de mídia</entry>
<entry code="empr_bt_make_sugg">Dê uma sugestão</entry>
<entry code="empr_make_sugg">Sugira um documento para aquisição</entry>
<entry code="empr_sugg_tit">Descrição de título/arquivo</entry>
<entry code="empr_sugg_aut">Autor</entry>
<entry code="empr_sugg_edi">Editor</entry>
<entry code="empr_sugg_code">EAN/ISBN</entry>
<entry code="empr_sugg_prix">Preço sugerido</entry>
<entry code="empr_sugg_comment">Comentários</entry>
<entry code="empr_bt_valid_sugg">Validar</entry>
<entry code="empr_sugg_ko">O formato ideal para sugestão é :\n - Um título e um autor ou eidtora \n - Um título e um arquivo (exceto em sugestão múltipla) \n - Um título e um ISBN</entry>
<entry code="empr_sugg_ok">Sua sugestão está em estudo</entry>
<entry code="empr_sugg_mail">Digite seu email para continuar informado</entry>
<entry code="sugg_doit_etre_abon">Você deve fazer login para fazer uma sugestão:</entry>
<entry code="sugg_empr_login">ID do usuário :</entry>
<entry code="sugg_empr_password">Senha:</entry>
<entry code="empr_sugg_url">URL</entry>
<entry code="tags_search">Buscar palavras-chave</entry>
<entry code="tags_search_tpl_text">Você deve iniciar uma busca usando uma ou mais palavras-chave.</entry>
<entry code="addtag_titre">Adicionar uma palavra-chave</entry>
<entry code="addtag_enregistre">Sua sugestão de palavra-chave foi registrada. Obrigado.</entry>
<entry code="addtag_fermer">Fechar janela</entry>
<entry code="addtag_exist">Esta palavra-chave já existe para este registro.</entry>
<entry code="addtag_pb_enr">Um problema foi encontrado durante o registro de sua palavra-chave. Por favor, tente novamente mais tarde. Obrigado.</entry>
<entry code="addtag_choisissez">Escolher palavra-chave existente</entry>
<entry code="addtag_nouveau">ou informe uma nova</entry>
<entry code="avis_titre">Rever</entry>
<entry code="avis_lien_ajout">Adicionar sua revisão</entry>
<entry code="avis_note">Avaliação média</entry>
<entry code="avis_de">Revisão de </entry>
<entry code="avis_fermer">Fechar janela</entry>
<entry code="avis_aucun">Nenhuma revisão disponível neste registro.</entry>
<entry code="avis_explications">Este espaço permite compartilhar sua opinião sobre este documento.</entry>
<entry code="avis_appreciation">Sua avaliação:</entry>
<entry code="avis_sujet">Assunto</entry>
<entry code="avis_avis">Avaliação</entry>
<entry code="avis_bt_envoyer">Enviar</entry>
<entry code="avis_bt_retour">Voltar</entry>
<entry code="avis_msg_validation">Agradecemos sua avaliação. Ela será exibida . Será exibida assim que for validada.</entry>
<entry code="avis_msg_pb">Um problema foi encontrado durante o registro da sua avaliação. Por favor tente novamente mais tarde. Obrigado.</entry>
<entry code="notice_bt_avis">avaliações</entry>
<entry code="notice_bt_tag">adicionar uma palavra-chave</entry>
<entry code="notice_bt_panier">cesto</entry>
<entry code="notice_title_avis">Adicionar uma avaliação</entry>
<entry code="notice_title_tag">Adicionar uma palavra chave</entry>
<entry code="notice_title_basket">Adicionar ao cesto</entry>
<entry code="notice_toute">Exibir todos os registros</entry>
<entry code="avis_note_1">1 (pobre)</entry>
<entry code="avis_note_5">5 (excelente)</entry>
<entry code="avis_titre_tous">Todas as avaliações</entry>
<entry code="addtag_bt_ajouter">Adicionar</entry>
<entry code="empr_bt_view_sugg">Exibir sugestões</entry>
<entry code="empr_view_sugg">Minhas sugestões</entry>
<entry code="acquisition_sug_dat_cre">Data da criação</entry>
<entry code="acquisition_sug_tit">Descrição de título/arquivo</entry>
<entry code="acquisition_sug_edi">Editora</entry>
<entry code="acquisition_sug_aut">Autor</entry>
<entry code="acquisition_sug_etat">Status</entry>
<entry code="acquisition_sug_enc">aguardando validação</entry>
<entry code="acquisition_sug_val">validado</entry>
<entry code="acquisition_sug_rej">rejeitado</entry>
<entry code="acquisition_sug_con">confirmado</entry>
<entry code="acquisition_sug_aba">dropped</entry>
<entry code="acquisition_sug_cde">ordenado</entry>
<entry code="acquisition_sug_rec">recebido</entry>
<entry code="acquisition_sug_arc">arquivado</entry>
<entry code="voir_contenu_detail">Veja detalhes</entry>
<entry code="mdp_txt_intro_demande">Informe seu email para podermos enviar informações sobre o seu login.</entry>
<entry code="mdp_bt_send">Enviar</entry>
<entry code="mdp_mail_body"><![CDATA[Aqui está a informação do seu login para <b>!!biblioname!!</b>:<br /> -Login: !!login!! <br /> -Senha: !!password!! <br /><br />Se tiver problemas, envie um email para !!biblioemail!!.<br /><br />]]></entry>
<entry code="mdp_mail_obj">Informação de login para !!biblioname!!</entry>
<entry code="mdp_sent_ok">A informação de login foi enviada para </entry>
<entry code="mdp_no_email">Email errado ou desconhecido, se tiver problemas, envie um email para !!biblioemail!!.</entry>
<entry code="mdp_forgotten">Esqueceu a senha?</entry>
<entry code="onglet_empr_connect">Login</entry>
<entry code="onglet_empr_compte">Minha conta</entry>
<entry code="avis_doit_etre_abon">Você deve fazer login para opinar:</entry>
<entry code="tag_doit_etre_abon">Você deve fazer login para adicionar uma palavra-chave:</entry>
<entry code="command_phototeque_need_name">Sobrenome &amp; nome são obrigatórios!</entry>
<entry code="command_phototeque_need_phone">Número de telefone ou email é obrigatório!</entry>
<entry code="command_phototeque_coord">Informe suas dados pessoais</entry>
<entry code="command_phototeque_name">Seu sobrenome &amp; nome</entry>
<entry code="command_phototeque_phone">Seu número de telefone</entry>
<entry code="command_phototeque_email">Seu email</entry>
<entry code="command_phototeque_nbre">Número de cópias</entry>
<entry code="command_phototeque_comment">Nota</entry>
<entry code="command_phototeque_send_demand">Enviar pedido</entry>
<entry code="command_phototeque_cancel">Cancelar</entry>
<entry code="command_phototeque_send_by">Order placed from borrower account: %s</entry>
<entry code="command_phototeque_doc_id">Número do documento %s</entry>
<entry code="command_phototeque_command">Ordering document</entry>
<entry code="command_phototeque_command_transmited">Pedidos enviados!</entry>
<entry code="command_phototeque_command_no_transmited">Erro durante envio!</entry>
<entry code="command_phototeque_command_command">Order</entry>
<entry code="entete_show_empr">Emprestado por:</entry>
<entry code="Public">Público</entry>
<entry code="ISBD">ISBD</entry>
<entry code="acquisition_categ">Categoria</entry>
<entry code="opac_titre_champ_prolongation">Extender o empréstimo até</entry>
<entry code="empr_no_allow_loan">Você não pode emprestar documentos.</entry>
<entry code="empr_no_allow_book">Você não pode fazer reservas.</entry>
<entry code="empr_no_allow_opac">Você não pode acessar esta área.</entry>
<entry code="empr_no_allow_dsi">Você não pode acessar esta área de informação personalizada.</entry>
<entry code="empr_no_allow_dsi_priv">Você não pode se inscrever em alertas.</entry>
<entry code="empr_no_allow_sugg">Você não pode sugerir um documento para aquisição.</entry>
<entry code="empr_no_allow_prol">Você não pode extender o tempo de empréstimo.</entry>
<entry code="see_all_childs">%s registros exibidos em %s, veja outro %s</entry>
<entry code="surligner">Destacar palavras pesquisadas</entry>
<entry code="no_surligner">Desabilitar destaque</entry>
<entry code="export_partiel">!!nb_export!! registros exportáveis no !!nb_total!!.</entry>
<entry code="export_aucune_notice">Nenhum registro exportável.</entry>
<entry code="coch_cases">Selecionar todos</entry>
<entry code="suppr_elts_coch">Apagar pesquisas selecionadas</entry>
<entry code="tris_dispos">Ordem disponível</entry>
<entry code="aucun_tri">Nenhuma ordem disponível</entry>
<entry code="tri_par">ordenado por</entry>
<entry code="puis_par_tri">e por</entry>
<entry code="suppr_tri">Apagar ordem marcada</entry>
<entry code="definir_tri">Criar nova ordem</entry>
<entry code="pertinence">Relevância</entry>
<entry code="editeur">Editora</entry>
<entry code="indexation_decimale">Número de classe</entry>
<entry code="annee_edition">Ano de publicação</entry>
<entry code="tri_croissant">Ascendente</entry>
<entry code="tri_decroissant">Descendente</entry>
<entry code="tri_alpha">Alfabético</entry>
<entry code="tri_num">Numérico</entry>
<entry code="tri_inactif">Nenhum critério de classificação aplicado</entry>
<entry code="appliq_tri">Aplicar este critério de classificação</entry>
<entry code="appliq_enreg_tri">Salvar e aplicar este critério de avaliação</entry>
<entry code="tri_existant">Este critério de avaliação já existe</entry>
<entry code="suppr_elts_sort_coch">Apagar critério de avaliação marcado</entry>
<entry code="titre_serie_sort">Título da coleção</entry>
<entry code="numero_serie_sort">Número da coleção</entry>
<entry code="statut_notice_sort">Status do registro</entry>
<entry code="type_doc_sort">Tipo de material</entry>
<entry code="localisation_sort">Localização</entry>
<entry code="langue_sort">Idioma</entry>
<entry code="champs_principaux_query">Campos principais</entry>
<entry code="serie_query">Coleção</entry>
<entry code="isbn_query">ISBN, ISSN ou EAN</entry>
<entry code="note_resume_query">Nota abstrata</entry>
<entry code="toutes_notes_query">Todas as notas</entry>
<entry code="indexations_query">Indexing</entry>
<entry code="langue_publication_query">Idioma de publicação</entry>
<entry code="langue_originale_query">Idioma original</entry>
<entry code="doc_perio_art_query">Documento/serial/item</entry>
<entry code="articles_query">Itens</entry>
<entry code="origine_notice_query">Fonte do registro</entry>
<entry code="comment_gestion_query">Gerenciamento de notas</entry>
<entry code="date_creation_query">Data de criação</entry>
<entry code="exemplaires_query">Cópias</entry>
<entry code="codes_barres_query">Código de barras</entry>
<entry code="date_parution_bulletin_query">Date of issue</entry>
<entry code="titre_perio_query">Serial title</entry>
<entry code="num_bull_query">Issue number</entry>
<entry code="expr_bool_query">Expressão booleana</entry>
<entry code="contient_tous_mots_query">Contém todas as palavras</entry>
<entry code="contient_plus_un_mot_query">Contém qualquer palavra</entry>
<entry code="commence_par_query">Começa com</entry>
<entry code="finit_par_query">Termian com</entry>
<entry code="exactement_comme_query">Exatamente como</entry>
<entry code="est_vide_query">Está vazio</entry>
<entry code="pas_vide_query">Não está vazio</entry>
<entry code="author_search">Autor</entry>
<entry code="title_search">Título</entry>
<entry code="global_search">Todos os campos</entry>
<entry code="publisher_search">Editora</entry>
<entry code="coll_search">Séries</entry>
<entry code="subcoll_search">Sub-séries</entry>
<entry code="notes_search">Notas</entry>
<entry code="note_generale_search">Nota geral</entry>
<entry code="note_contenu_search">Note sobre os conteúdos</entry>
<entry code="categories_search">Descriptors</entry>
<entry code="indexint_search">Número de classe</entry>
<entry code="keyword_search">Palavras-chave</entry>
<entry code="serials_query_separator">Serials</entry>
<entry code="serials_query">Serials</entry>
<entry code="documents_query">Registros</entry>
<entry code="proprietary_search">Dono</entry>
<entry code="support_search">Tipo de material</entry>
<entry code="cote_search">Número de chamada</entry>
<entry code="contient_search">Contém</entry>
<entry code="recherches_query">Search queries</entry>
<entry code="histo_title">Buscas anteriores</entry>
<entry code="histo_empty">Nenhuma busca anterior</entry>
<entry code="etagere_query">Estantes virtuais</entry>
<entry code="types_query">Tipos</entry>
<entry code="default_search_histo">Escolha uma busca anterior</entry>
<entry code="affiner_recherche">Refinir sua busca</entry>
<entry code="navigation_search_libelle">Navegando: %s</entry>
<entry code="issn">ISSN</entry>
<entry code="empr_bt_show_old">Visualizar empréstimos anteriores</entry>
<entry code="empr_loans_old">Empréstimos anteriores</entry>
<entry code="autres_lectures">Leitores que emprestaram este documento também emprestaram:</entry>
<entry code="perio_etat_coll">Declarações de reserva</entry>
<entry code="search_bull">Search issues</entry>
<entry code="search_per_bull_num">by issue number</entry>
<entry code="search_per_bull_date">por data</entry>
<entry code="error_message_invalid_date">Data inválida</entry>
<entry code="bull_no_found">No issue found</entry>
<entry code="search_bull_start">de</entry>
<entry code="search_bull_end">para</entry>
<entry code="publishers_collections">Coleções relacionadas</entry>
<entry code="rank">Rank %s </entry>
<entry code="connecteurs_external_search">Busca externa</entry>
<entry code="connecteurs_alter_criteria">Editar critério de busca</entry>
<entry code="connecteurs_external_search_sources">Aplicar a fontes externas</entry>
<entry code="all_languages">Qualquer idioma</entry>
<entry code="elink_notice">Link eletrônico no registro</entry>
<entry code="connecteurs_source_label">Fontes</entry>
<entry code="connecteurs_history">Buscas anteriores</entry>
<entry code="connecteurs_no_source">Nenhuma fonte selecionada!</entry>
<entry code="connecteurs_search_multi">&lt;a href='%s'&gt;Critério de busca adicional&lt;/a&gt;</entry>
<entry code="subs_not_yet_subscriber">Não é um membro?</entry>
<entry code="subs_intro_services"><![CDATA[<h1><span>Se você se tornar um membro pode usar mais recursos.</span></h1> This registration is not required if you already are a borrower.</em>]]></entry>
<entry code="subs_intro_explication"><![CDATA[<h1>Como se tornar um membro?</h1>Preencha este formlário e confirme. Você receberá um email para confirmar sua inscrição.<br />Você terá de confirmar seu registro dentro das próximas !!nb_h_valid!! horas. <em>Os campos em <b>negrito</b> são obrigatórios.</em><br /><br />]]></entry>
<entry code="subs_titre_form">Dados pessoais: </entry>
<entry code="subs_f_nom">Sobrenome: </entry>
<entry code="subs_f_prenom">Primeiro nome: </entry>
<entry code="subs_f_email">Email: </entry>
<entry code="subs_f_login">Login: </entry>
<entry code="subs_f_password">Senha: </entry>
<entry code="subs_f_passwordv">Confirmar senha: </entry>
<entry code="subs_f_image">Verificação: </entry>
<entry code="subs_f_verifcode">Código de verificação: </entry>
<entry code="subs_f_adr1">Endereço 1: </entry>
<entry code="subs_f_adr2">Endereço 2: </entry>
<entry code="subs_f_cp">Caixa postal - </entry>
<entry code="subs_f_ville">Cidade: </entry>
<entry code="subs_f_pays">País: </entry>
<entry code="subs_f_tel1">Telepone: </entry>
<entry code="subs_f_msg">Comentários: </entry>
<entry code="subs_txt_codeverif">In order to prevent robots to sign in, please copy the code in the box below (case sensitive):</entry>
<entry code="subs_bouton_form">Enviar</entry>
<entry code="subs_form_obligatoire">Dados incompletos, você deve preencher todos os campos em negrito!</entry>
<entry code="subs_form_bad_passwords">As senhas não coincidem!</entry>
<entry code="subs_pb_email"><![CDATA[<h3>Unable to sign up!</h3><br /><span class='erreur'>This email is already being used.</span><br /><br /><a href='./askmdp.php?demande=ok&email=!!email!!'>Have your sign up information send again!</a><br />]]></entry>
<entry code="subs_pb_login"><![CDATA[<h3>Unable to sign up with this user name!</h3><br /><span class='erreur'>User name !!f_login!! is already in use, another one is proposed, type again your password and the code and click Send.</span><br />]]></entry>
<entry code="subs_ok_inscrit"><![CDATA[<h1>Subscription succeeded!</h1><br /><span class='erreur'>A confirmation email was sent to !!f_email!!.</span><br />You have to confirm your subscription within the next !!nb_h_valid!! hours.<br />]]></entry>
<entry code="subs_pb_mail"><![CDATA[<h3>Erro técnico!</h3><br /><span class='erreur'>Sua inscrição foi recebida, mas o email de confirmação não pôde ser enviado para !!f_email!!! </span><br />Por favor, contate o administrador.<br />]]></entry>
<entry code="subs_pb_bdd"><![CDATA[<h3>Não foi possível fazer a inscrição!</h3><br /><span class='erreur'>O site possui problemas técnicos, por favor tente novamente mais tarde.</span><br />]]></entry>
<entry code="subs_pb_wrongcode"><![CDATA[<h3>Não foi possível fazer a inscrição!</h3><br /><span class='erreur'>O código de validação é incorreto!</span><br />Por favor tente novamente:<br /><br />]]></entry>
<entry code="subs_mail_obj">Inscrição para !!biblio_name!!</entry>
<entry code="subs_mail_corps"><![CDATA[Hello,<br /><br />We received your subscription at !!biblio_name!!. Please confirm your subscription by clicking on the link below or by pasting it in the address bar of your browser.<br /><br />!!lien_validation!!<br /><br />]]></entry>
<entry code="subs_pb_cle"><![CDATA[<h3>Unable to confirm your subscription!</h3><br /><span class='erreur'>The confirmation key is not valid!</span><br />Your subscription request has been deleted, please try again.<br /><br />]]></entry>
<entry code="subs_ok_validation"><![CDATA[<h1>Subscription succeeded!</h1><br /><br />!!form_access_compte!!<br />]]></entry>
<entry code="subs_pb_invalid"><![CDATA[<h3>Unable to confirm your subscription!</h3><br /><span class='erreur'>The confirmation key is not valid anymore!</span><br />Your subscription request has been deleted, please try again.<br /><br />]]></entry>
<entry code="subs_pb_inconnue"><![CDATA[<h3>Unable to confirm your subscription!</h3><br /><span class='erreur'>No subscription request waiting for confirmation for user name !!login!!!</span><br />]]></entry>
<entry code="subs_bouton_acces_compte">Você pode acessar sua conta agora.</entry>
<entry code="dsi_ban_typeexport">Também recebe registros neste formato: </entry>
<entry code="dsi_ban_noexport">Nenhuma exportação</entry>
<entry code="expl_header_expl_cb">Código de barra</entry>
<entry code="expl_header_expl_cote">Número de chamado</entry>
<entry code="expl_header_location_libelle">Localização</entry>
<entry code="expl_header_section_libelle">Seção</entry>
<entry code="expl_header_tdoc_libelle">Tipo de mídia</entry>
<entry code="rechercher_dans">Busca em...</entry>
<entry code="acquisition_sug_dev">citado</entry>
<entry code="notice_permalink">Link de registro:</entry>
<entry code="1018">S</entry>
<entry code="1019">T</entry>
<entry code="1020">Q</entry>
<entry code="1021">Q</entry>
<entry code="1022">S</entry>
<entry code="1023">S</entry>
<entry code="1024">D</entry>
<entry code="1006">Janeiro</entry>
<entry code="1007">Fevereiro</entry>
<entry code="1008">Março</entry>
<entry code="1009">Abril</entry>
<entry code="1010">Maio</entry>
<entry code="1011">Junho</entry>
<entry code="1012">Julho</entry>
<entry code="1013">Agosto</entry>
<entry code="1014">Setembro</entry>
<entry code="1015">Outubro</entry>
<entry code="1016">Novembro</entry>
<entry code="1017">Dezembro</entry>
<entry code="calendrier_mois_prececent">Mês anterior</entry> 
<entry code="calendrier_mois_suivant">Próximo mês</entry>
<entry code="calendrier_date_submit">Selecionar</entry>
<entry code="tri_texte_croissant">ascendente</entry>
<entry code="tri_texte_decroissant">descendente</entry>
<entry code="tri_confirm_supp">Tem certeza de que deseja apagar esta classificação?</entry>
<entry code="est_un_bulletin_de_du"><![CDATA[ <i>is an issue of %s dated %s</i>]]></entry>
<entry code="est_un_bulletin_de"><![CDATA[ <i>is an issue of %s</i>]]></entry>
<entry code="isbd_type_bul"><![CDATA[number or issue]]></entry>
<entry code="acquisition_location">Localização</entry>
<entry code="all_location">Todas as localizações</entry>
<entry code="empr_location">Localização</entry>
<entry code="class_location">Nenhum local especificado</entry>
<entry code="acquisition_sugg_retour">Voltar</entry>
<entry code="recherche_format_electronique">Formato eletrônico para este recurso</entry>
<entry code="reservation_selection_localisation">Where do you want to pick up the item?</entry>
<entry code="reservation_bt_choisir_localisation">Escolha</entry>
<entry code="reservation_lib_entransfert">Transferência em andamento</entry>
<entry code="other_title_t2">Outro título</entry>
<entry code="other_title_t3">Título original</entry>
<entry code="other_editor">Outra editora:</entry>
<entry code="source_no_category">Fontes não classificadas</entry>
<entry code="source_blocked">Fonte bloqueado</entry>
<entry code="extexpl_codebar">Código de barra</entry>
<entry code="extexpl_cote">Número de chamado</entry>
<entry code="extexpl_location">Localização</entry>
<entry code="extexpl_section">Seção</entry>
<entry code="extexpl_statut">Status</entry>
<entry code="extexpl_emprunteur">Borrower</entry>
<entry code="extexpl_doctype">Tipo de material</entry>
<entry code="extexpl_note">Nota</entry>
<entry code="categories_autopostage_parents">Extend search on !!nb_level_parents!! up-posting(s)</entry>
<entry code="categories_autopostage_enfants">Extend search on !!nb_level_enfants!! down-posting(s)</entry>
<entry code="categories_autopostage_parents_enfants">Extend search on !!nb_level_parents!! up-posting(s) and !!nb_level_enfants!! down-posting(s)</entry>
<entry code="location_more_info">Mais informação...</entry>
<entry code="notice_librairie">Na livraria:</entry>
<entry code="notice_trouver_le_livre">Encontre este livro em uma biblioteca perto de você</entry>
<entry code="congres_libelle">Convention</entry>
<entry code="congres_see_title">Convention information</entry>
<entry code="documents_disponibles_meme_congres">Available documents from this convention</entry>
<entry code="codestat">Status do código</entry>
<entry code="bulletin_query">Issues</entry>
<entry code="avis_detail">Revisão do leitor</entry>
<entry code="avis_detail_note_none">Dê sua nota:</entry>
<entry code="avis_detail_note_0">No redeeming qualities</entry>
<entry code="avis_detail_note_1">Médio, mas nada espetacular</entry>
<entry code="avis_detail_note_2">Livro bom</entry>
<entry code="avis_detail_note_3">Tem muitas qualidades interessantes</entry>
<entry code="avis_detail_note_4">Livro muito bom</entry>
<entry code="avis_detail_note_5">Best pick</entry>
<entry code="avis_detail_nb_ajt">!!nb_avis!! avaliações, adicione a sua!</entry>
<entry code="avis_detail_aucun_ajt">Nenhuma avaliação, adicione a sua!</entry>
<entry code="avis_detail_add_sujet">Assunto:</entry>
<entry code="avis_detail_add_comment">Adicionar um comentário:</entry>
<entry code="avis_detail_comment_madatory">Avaliação deve incluir um assunto e um comentário!</entry>
<entry code="suggest_notice_opac">Sugerir uma compra</entry>
<entry code="titres_uniformes">Títulos uniformes</entry>
<entry code="titres_uniformes_found">Títulos uniformes encontrados</entry>
<entry code="titre_uniforme_search">Títulos uniformes</entry>
<entry code="list_titres_uniformess">títulos uniformes</entry>
<entry code="titre_uniforme_see_title">Informação uniforme de título</entry>
<entry code="doc_titre_uniforme_title">Documentos disponíveis com este título uniforme</entry>
<entry code="titre_uniforme_detail">Título uniforme %s</entry>
<entry code="titre_uniforme_aff_public">Títulos uniformes:</entry>
<entry code="titre_uniforme_search">Título uniforme</entry>
<entry code="congres_aff_public_libelle">Convention:</entry>
<entry code="congres_search">Convention</entry>
<entry code="collectivites_search">Comunidades</entry>
<entry code="personnes_physiques_search">Individuais</entry>
<entry code="collectivites_found">comunidades encontradas para a busca</entry>
<entry code="congres_found">conventions found for search</entry>
<entry code="collectivite_see_title">Community information</entry>
<entry code="doc_collectivite_title">Documentos disponíveis desta comunidade</entry>

<entry code="etat_collection_title">Título</entry>
<entry code="bul_titre_perio">(Issue of %s)</entry>
<entry code="date_creation_sort">Data da criação</entry>

<entry code="collstate_no_collstate">Nenhuma confirmação de reserva</entry>
<entry code="collstate_form_localisation">Localização</entry>
<entry code="collstate_form_collections">Coleção</entry>
<entry code="collstate_form_emplacement">Site</entry>
<entry code="collstate_form_support">Médio</entry>
<entry code="collstate_form_origine">Origem</entry>
<entry code="collstate_form_note">Nota</entry>
<entry code="collstate_form_cote">Número de chamado</entry>
<entry code="collstate_form_archive">Arquivo</entry>
<entry code="collstate_form_lacune">Lacunas</entry>
<entry code="collstate_form_statut">Status</entry>
<entry code="onglet_expl_alllocation">Todos os locais</entry>
<entry code="search_history_localisation_title">Biblioteca: </entry>
<entry code="search_block_title">Busca</entry>
<entry code="search_perso_menu">Modelo de busca</entry>
<entry code="search_persopac_list">Lista de todos os modelos de busca</entry>
<entry code="search_persopac_table_name">Descrição</entry>
<entry code="search_persopac_table_shortname">Nome curto</entry>
<entry code="search_persopac_table_humanquery">Critérios de busca pré-selecionado</entry>
<entry code="term_no_results">Nenhum termo corresponde a esta expressão.</entry>

<entry code="list_lecture_show_my_list">Minhas listas de leitura</entry>
<entry code="list_lecture_show_public_list">Exibir listas públicas de leitura</entry>
<entry code="list_lecture_mylist">Criado por nome</entry>
<entry code="list_lecture_myshared">Criado por outros</entry>
<entry code="list_lecture_public">Listas públicas de leitura</entry>
<entry code="list_lecture_private">Minhas listas de leitura</entry>
<entry code="list_lecture_abo">Inscrever-se na lista</entry>
<entry code="list_lecture_acces">Inscrever-se na lista de verificação</entry>
<entry code="list_lecture_quit_acces">Cancelar inscrição das listas selecionadas</entry>
<entry code="list_lecture_suppr">Apagar listas selecionadas</entry>
<entry code="list_lecture_share">Compartilhar listas selecionadas</entry>
<entry code="list_lecture_unshare">Restringir listas selecionadas</entry>
<entry code="list_lecture_transform_checked">Criando lista de leitura de registros selecionados</entry>
<entry code="list_lecture_transform_caddie">Criando lista de leitura de cesto</entry>
<entry code="list_lecture_cart_checked_all">Marcar todos</entry>
<entry code="list_lecture_name">Título:</entry>
<entry code="list_lecture_comment">Descrição:</entry>
<entry code="list_lecture_modify">Gerenciar uma lista de leitura</entry>
<entry code="list_lecture_create">Adicionar uma lista de leitura</entry>
<entry code="list_lecture_back">Ir para minha lista de leitura</entry>
<entry code="list_lecture_save">Salvar</entry>
<entry code="list_lecture_suppression">Apagar lista</entry>
<entry code="list_lecture_suppr_checked">Apagar registros selecionados</entry>
<entry code="list_lecture_list_in">Mover registros do cesto para a lista</entry>
<entry code="list_lecture_list_out">Mover registros da lista para o cesto</entry>
<entry code="list_lecture_mail">Output</entry>
<entry code="list_lecture_share_with_users">Compartilhar com outros</entry>
<entry code="list_lecture_name_dont_filled">Informe o nome da lista. \n O nome é obrigatório!</entry>
<entry code="list_lecture_partagee">Compartilhado</entry>
<entry code="list_lecture_no_mylist">Nenhuma lista de leitura foi adicionada</entry>
<entry code="list_lecture_no_myshared">Você não tem lista compartilhada</entry>
<entry code="list_lecture_view">View %s</entry>
<entry code="list_lecture_confirm_suppr">Tem certeza de que deseja apagar a(s) lista(s) de leitura?</entry>
<entry code="list_lecture_no_publiclist">Nenhuma lista está disponível no momento</entry>
<entry code="list_lecture_owner">Lista de %s</entry>
<entry code="list_lecture_desabo">Cancelar inscrição da lista </entry>
<entry code="list_lecture_readonly">Lista somente-leitura</entry>
<entry code="list_lecture_confidential">Limitar para assinantes</entry>
<entry code="list_lecture_send_mail">Enviar pedido</entry>
<entry code="list_lecture_mail_inscription">É uma lista confidencial. Por favor, envie o pedido de registro para seu criador.</entry>
<entry code="list_lecture_demande_inscription">Pedir detalhes (opcional) :</entry>
<entry code="list_lecture_cancel_mail">Cancelar</entry>
<entry code="list_lecture_objet_mail">Inscrição para a lista de leitura "%s"</entry>
<entry code="list_lecture_corps_mail">%s gostaria de se inscrever à sua lista de leitura, isto é, "%s" .</entry>
<entry code="list_lecture_corps_com_mail"> %s's mensagem : %s</entry>
<entry code="list_lecture_show_my_requests">Gerenciar assinantes</entry>
<entry code="list_lecture_no_demande">Você não possui pedidos de registro.</entry>
<entry code="list_lecture_demande">Lista de pedidos de registro</entry>
<entry code="list_lecture_accept_demande">Permitir pedidos de registro marcados</entry>
<entry code="list_lecture_refus_demande">Rejeitar pedidos de registro marcados</entry>
<entry code="list_lecture_inscrits">Assinantes :</entry>
<entry code="list_lecture_no_user_inscrit">Nenhum usuário está registrado nesta lista</entry>
<entry code="list_lecture_encours_demande">Pedido em andamento</entry>
<entry code="list_lecture_accessible">Acesso autorizado</entry>
<entry code="list_lecture_refus_mail">Inscrição para a lista de leitura "%s" foi negada</entry>
<entry code="list_lecture_refus_corps_mail">%s negou seu pedido de inscrição para a lista de leitura "%s".</entry>
<entry code="list_lecture_activation_mail">Por favor, clique aqui para conceder ou recusar o pedido</entry>
<entry code="list_lecture_no_ck">Selecione ao menos um pedido!</entry>
<entry code="list_lecture_confirm_delete">Você deseja apagar estes registros da lista de leitura?</entry>

<entry code="docnum">Documentos Eletrônicos</entry>
<entry code="docnum_search_with">Documentos Eletrônicos: sim</entry>
<entry code="docnum_indexation_contenu">Conteúdo dos Documentos Eletrônicos</entry>
<entry code="docnum_found">documentos eletrônicos encontrados na busca</entry>
<entry code="docnum_found_allfield">documentos eletrônicos ou</entry>
<entry code="docnum_list">de documentos eletrônicos</entry>
<entry code="resa_doc_no_reservable">Este item não pode ser reservado.</entry>
<entry code="parperso_external">Seletor externo</entry>

<entry code="empr_bt_make_mul_sugg">Registrar sugestão múltipla</entry>
<entry code="empr_make_mul_sugg">Registrar uma sugestão múltipla</entry>
<entry code="empr_sugg_save_multi">Registrar sugestões</entry>
<entry code="empr_sugg_src">Fonte</entry>
<entry code="empr_sugg_qte">Qtde</entry>
<entry code="empr_sugg_qte_error">Algumas quantidades não estão em formato numérico</entry>
<entry code="empr_sugg_piece_jointe">Acessório</entry>
<entry code="empr_sugg_datepubli">Data publicada</entry>
<entry code="transform_caddie_to_multisugg">Criar sugestões múltiplas do cesto</entry>
<entry code="transform_list_to_multisugg">Alterar sugestões múltiplas da lista de leitura</entry>
<entry code="n_collation">Verificação: </entry>
<entry code="n_titre_de_forme">Formulário de título: </entry>

<entry code="list_lecture_motif_refus">Motivo de recusa</entry>
<entry code="list_lecture_send_refus">Informe da sua recusa</entry>

<entry code="demandes_do_search">Fazer um pedido</entry>
<entry code="demandes_do">Salvar pedido</entry>
<entry code="demandes_list">Meus pedidos</entry>
<entry code="demandes_list_action">Lista de ações relacionadas ao pedido</entry>
<entry code="demandes_titre">Título</entry>
<entry code="demandes_theme">Tema</entry>
<entry code="demandes_type">Tipo</entry>
<entry code="demandes_date_butoir">Prazo de entrega</entry>
<entry code="demandes_sujet">Assunto</entry>
<entry code="demandes_create_ko">Você deve dar um título para o seu pedido!</entry>
<entry code="demandes_etat">Estado</entry>
<entry code="demandes_date_prevue">Data prevista</entry>
<entry code="demandes_date_dmde">Data do pedido</entry>
<entry code="demandes_demandeur">Pattron</entry>
<entry code="demandes_user">Designado para</entry>
<entry code="demandes_progression">Progresso</entry>
<entry code="demandes_liste_vide">Nenhum pedido para este estado.</entry>
<entry code="demandes_all_states">Todo</entry>
<entry code="demandes_action_progression">Progresso da ação</entry>
<entry code="demandes_add_note">Adicionar uma nota</entry>
<entry code="demandes_add_infos">Adicionar uma informação complementar</entry>
<entry code="demandes_add_ask">Fazer uma pergunta</entry>
<entry code="demandes_add_rdv">Adicionar uma data de reunião</entry>
<entry code="demandes_action_sujet">Assunto</entry> 
<entry code="demandes_action_detail">Detalhes</entry>
<entry code="demandes_no_action">Não há uma ação relacionada a este pedido.</entry>
<entry code="demandes_question_form">Preencha sua pergunta</entry>
<entry code="demandes_save_question">Salvar sua pergunta</entry>
<entry code="demandes_save_info">Salvar sua informação</entry>
<entry code="demandes_save_rdv">Salvar a sua data da reunião</entry>
<entry code="demandes_cancel">Cancelar</entry>
<entry code="demandes_info_form">Preencher informação complementar</entry>
<entry code="demandes_rdv_form">Preencher sua data de reunião</entry>
<entry code="demandes_action_date_rdv">Data de reunião</entry>
<entry code="demandes_notes_form">Preencher sua nota</entry>
<entry code="demandes_notes_contenu">Conteúdo</entry>
<entry code="demandes_notes_save">Salvar sua nota</entry>
<entry code="demandes_note_reply_icon">Responder nota</entry>
<entry code="demandes_sujet">Assunto do pedido</entry>
<entry code="demandes_save_msg">Seu pedido foi salvo.</entry>
<entry code="demandes_actions">Ações relacionadas</entry>
<entry code="empr_no_allow_dema">Você não tem permissão para registrar pedidos.</entry>

<entry code="demandes_note_mail_reponse">respondido para a nota %s na ação %s do pedido %s</entry>
<entry code="demandes_note_mail_new">postado uma nota na ação %s do pedido %s</entry>
<entry code="demandes_note_mail_new_object">Uma nova nota foi criada</entry>
<entry code="demandes_note_mail_reponse_object">Responder à nota %s</entry>

<entry code="list_lecture_intro_mail">Querido(a) %s</entry>
<entry code="redirection_mail_link">Clique aqui para acesso direto ao PMB</entry>
<entry code="list_lecture_objet_unsubscribe_mail">Inscrição na lista de leitura "%s" foi cancelada</entry>
<entry code="list_lecture_unsubscribe_mail">%s cancelou seu acesso à lista de leitura "%s".</entry>
<entry code="list_lecture_objet_confirm_mail">Inscrição à lista de leitura "%s" foi concedida</entry>
<entry code="list_lecture_confirm_mail">%s condeceu acesso à lista de leitura "%s".</entry>
<entry code="list_lecture_confirm_redir_mail">Por favor clique aqui para acessar a lista de leitura "%s".</entry>
<entry code="list_lecture_already_requested">Você já pediu acesso a esta lista de leitura. O pedido está em andamento.</entry>
<entry code="list_lecture_delete_subscriber">Você quer mesmo remover acesso à lista de leitura para este usuário?</entry>
<entry code="empr_sugg_no_src">Sem fonte</entry>

<entry code="accueil_bannette">Meus alertas</entry>
<entry code="empr_no_alerts">Nenhum alerta disponível</entry>
<entry code="empr_view_no_sugg">Nenhuma ordem disponível</entry>

<entry code="empr_connexion_interdite">Acesso proibido ao OPAC!</entry>
<entry code="export_cart_all">Exportar todos os registros</entry>
<entry code="export_cart_selected">Exportar registros selecionados</entry>
<entry code="print_select_record">Registros de saída</entry>
<entry code="print_all_records">Todos os registros</entry>
<entry code="print_selected_records">Registros selecionados</entry>
<entry code="print_emailcontent">Mensagem:</entry>
<entry code="empr_bt_show_compte">Sua conta</entry>
<entry code="empr_menu_account">Minha conta</entry>
<entry code="empr_menu_resa">Minhas reservas</entry>
<entry code="empr_menu_dsi">Meus alertas</entry>
<entry code="empr_menu_loan">Meus empréstimos</entry>
<entry code="empr_menu_sugg">Minhas sugestões</entry>
<entry code="empr_menu_dmde">Meus pedidos</entry>
<entry code="empr_menu_lecture">Minhas listas de leitura</entry>
<entry code="open_link_url_notice">Abrir link</entry>
<entry code="open_doc_num_notice">Abrir documento</entry>
<entry code="info_docs_num_notice">E-Cópias estão ligadas</entry>
<entry code="aq_start_with_error">O operador 'começa com' já foi usado antes do operador booleano.</entry>
<entry code="cart_notice_expired">O tempo para viver (Time to Live - TTL) do registro %s expirou.</entry>
<entry code="confirm_resa">Você quer reservas este documento?</entry>

<entry code="sugg_no_field_fill">Por favor, adicione um nova linha para registrar uma sugestão múltipla</entry>
<entry code="empr_tel2_separateur"> / </entry>
<entry code="empr_mail">Email</entry>
<entry code="resa_liste_titre"></entry>
<entry code="resa_liste_rank"></entry>
<entry code="resa_liste_del"></entry>
<entry code="info_bulle_icon">!!niveau_biblio!!: !!typdoc!!</entry>
<entry code="empr_adresse">Endereço</entry>
<entry code="empr_adr_separateur"> / </entry>
<entry code="empr_tel_titre">Telefone</entry>
<entry code="empr_format_adhesion">Inscrição disponível de  !!date_adhesion!! até  !!date_expiration!! </entry>
<entry code="empr_ville_separateur"><![CDATA[<br />]]></entry>

<entry code="empr_suppr_sugg">Apagar</entry>
<entry code="empr_confirm_suppr_sugg">Você deseja apagar esta sugestão?</entry>
<entry code="empr_suppr_sugg_message">Sua sugestão foi apagada</entry>

<entry code="transform_caddie_notice_to_multisugg">Criar uma sugestão múltipla dos registros selecionados</entry>
<entry code="demandes_no_subject">Um assunto é necessário</entry>

<entry code="demandes_action_by">por %s</entry>
<entry code="demandes_add_answer">Adicionar uma resposta</entry>
<entry code="demandes_notice">Registro</entry>
<entry code="demandes_see_notice">Ver registro</entry>
<entry code="demandes_actions_new">Novo</entry>
<entry code="demandes_notes_question_form">Digite a resposta</entry>

<entry code="expl_header_codestat_libelle">Código estatístico</entry>
<entry code="expl_header_lender_libelle">Proprietário</entry>
<entry code="expl_header_statut_libelle">Status</entry>

<entry code="notice_tpl_list_default">Template par défaut</entry>
<entry code="empr_bt_checkout">Emprunter</entry>
<entry code="empr_bt_checkin">Rendre</entry>
<entry code="empr_checkout_title">Enregistrer un emprunt</entry>
<entry code="empr_checkin_title">Rendre un document</entry>
<entry code="empr_pret_cb_expl">Code-barres du document</entry>
<entry code="empr_do_checkout_bt">Suivant</entry>
<entry code="empr_do_checkin_bt">Suivant</entry>
<entry code="empr_checkout_cb_empty">Veuillez saisir le code-barre du document</entry>
<entry code="empr_do_checkin_ok">Le retour du document !!expl_cb!! est enregistré.</entry>
<entry code="empr_do_checkin_nok">Le retour est refusé!</entry>
<entry code="empr_do_checkout_ok">Le prêt du document !!expl_cb!! est enregistré. Pensez à le rendre avant le !!due_date!!.</entry>
<entry code="empr_do_checkout_nok">Le prêt est refusé!</entry>
	
<entry code="search_custom_notices">Champs personnalisés des notices</entry>
<entry code="search_autopostage_multicritere">Catégories et sous-catégories</entry>

<entry code="codebarre_sort">Codebarre</entry>
<entry code="coll_sort">Titre de la collection</entry>
<entry code="subcoll_sort">Titre de la sous-collection</entry>
<entry code="num_in_coll_sort">Numéro dans la collection</entry>
<entry code="authority_query">Sélection d'autorité</entry>

<entry code="etagere_suite">Voir la suite...</entry>
<entry code="in_serial">in</entry>

<entry code="date_parution">Date de parution</entry>
<entry code="biblio_send_by">Cette bibliographie vous est envoyé par :</entry>

<entry code="autre_auteur_sort">Autre(s) auteur(s)</entry>
<entry code="auteur_secondaire_sort">Auteur(s) secondaire(s)</entry>
<entry code="perio_title_sort">Titre de Périodique</entry>
<entry code="bullnum_sort">Numéro du bulletin</entry>
<entry code="section_sort">Section</entry>
<entry code="id_notice_sort">Identifiant de la notice</entry>
<entry code="auteur_principal_sort">Auteur principal</entry>

<entry code="source_enrichment_resume">Résumé</entry>
<entry code="source_enrichment_sommaire">Sommaire</entry>
<entry code="source_enrichment_books">Feuilletage</entry>
<entry code="source_enrichment_bio">Biographie</entry>
<entry code="source_enrichment_similarities">Similarités</entry>
<entry code="common_tpl_motto_pmb"><![CDATA[pmb]]></entry>
</XMLlist>